jestli mě naučí, jak se ubránit Pazuzovi, vrátím se a řeknu ti to.
Ако ме научи, как той е оцелял срещу Пазузу ще се върна и ще ти помогна.
Vrátím se a vyzvednu tě okolo sedmé nebo osmé.
Ще дойда да те взема около 7 или 8.
Ale vrátím se a možná můžeme...
Но пак ще дойда. И тогава ще можем...
Vrátím se a pomohu ti s tím později.
Ще се върна по-късно и ще ти помогна с това.
Vrátím se a osvobodím tě, mami.
Ще се върна да те освободя, мамо.
Dobrá, vrátím se a oznámím to Hammondovi.
Добре. Връщам се да уведомя Хамънд.
Pokud jí zlomíš srdce, vrátím se a zpřelámu ti hnáty.
Ако разбиеш сърцето й, ще се върна и ще ти счупя краката.
Jestli lžete, vrátím se a ufiknu vám koule.
Ако лъжеш ще се върна и ще ти отрежа топките!
Zabiješ mě já se přenesu do jiného těla vrátím se a začneme znova.
Ти ме уби, аз се преродих, върнах се и започваме отначало.
Vrátím se a budu sedět a poslouchat hovory o firemním financování a vyrovnání dluhů, předstírat, že se zajímám o prachy.
Връщам се и слушам как хората говорят за... мецанин, който финансира и събира дългове, който твърди, че се грижи за пари.
Když budete hodné, vrátím se a zahraju vám horor.
Ако слушате, ще се върна и ще ви изиграя "Гняв".
Vrátím se a promluvím s vámi hned co budu moct.
Ще дойда при вас веднага, щом мога.
Vrátím se a najdu zbytek našich lidí, protože jestli tě nezastavím já, tak oni možná ano.
Връщам се да намеря останалите. Щом аз не мога да те спра, може те да успеят.
Jestli rozbiješ ještě jediné okno, vrátím se a odejdu s tvojí hlavou v plastikovém pytli.
Ако докоснеш още един прозорец ще се върна тук и ще отнеса главата ти в чувал.
Učiteli, jakmile tu bitvu vyhrajeme, vrátím se a dovedu vás zpět do Lu.
Учителю, щом спечелим битката, аз ще ви върна в царство Лу.
Vrátím se a řeknu mu, že pobřeží je čisté, že jsem nikoho nenašel.
Ще се върна и ще му кажа, че брега е чист, не съм открил никого.
Řeknu, že jsem něco zapomněl... vrátím se... a zabiju vás jednoho po druhém zmrdi.
Ще кажа, че съм забравил нещо, а тогава ще се върна, и ще убия всеки един от вас, изроди.
Osm let tam, vrátím se a někdo mě přepadne před obchodem.
Осем години там, връщам се и ме нападат в магазина.
A až shromáždím vzorky z těl z druhé strany, vrátím se a porovnáme je.
Когато съм събрал пробите от телата от другата страна, ще се върна и ще ги сравним.
Zajdu nám pro dva drinky, vrátím se a řeknu něco o pravděpodobné velikosti a barvě bradavek tamté zrzky na baru, s těma velkýma, tmavýma bradavkama.
Ще отида да взема две питиета, и когато се върна ще коментираме вероятния размер и цвят на зърната на онази червенокосата на бара, с големите, тъмни зърна.
Půjdu do Francie, ale vrátím se a i s armádou.
Ще отида във Франция и ще се върна с армия.
Vrátím se a informuju Alfreda, že bohužel nemůžu počít dítě.
Че аз за съжаление не мога да забременея и тогава, ще узнае истината.
Chytím Sandy, vrátím se a pak můžeš dát signál.
Щом прибера Санди, можеш да дадеш сигнал.
Vrátím se a budu taková, jaká si moje máma myslela, že jsem.
Чрез прехода ще се върна при жената, за която ме мислеше майка ми.
A až mi vrátí peněženku, vrátím se a...
И ъъ, когато си взема портфейла, ще се върна...
Počkám, vrátím se a pokochám se osmým divem světa, tvým růžově panenským prstem.
Ще чакам и ще се върна, за да се възхитя на осмото чудо на света, твоят розов, момински пръст.
A jakmile to najdu, vrátím se a vezmu svůj lid domů.
И когато го направя, ще се върна и ще заведа хората си у дома.
Takže jestli řeknete byť jediné slovo o tom, co vám lady Anna "dovolila", vrátím se a vytáhnu vás z té díry, do které se schováte, a vévoda z Norfolku vám utrhne koule.
Така, ако кажеш и една дума повече за "фриволностите" на лейди Ан с теб, ще дойда и ще те измъкна от която и да е дупка, в която си се покрил и Херцогът на Норфолк ще отхапе тестисите ти.
Jestli mi lžeš... jestli tam nebude... vrátím se a zabiju tě.
Ако ме лъжеш... ако тя не е там... Аз ще се върна, и ще те убия.
Ale slibuju, že až najdu svojí sestru, vrátím se a můžeme tenhle taneček dokončit.
След като намеря сестра си, обещавам, да се върна и да довършим този разговор.
Vrátím se a získám zpět svůj trůn.
Ще се завърна, за да си получа трона.
Vrátím se a uvidíme, co si o tom myslíte.
Ще се върна по-късно, за да разбера какво мислите.
Řekl: "Počkejte, vrátím se, " a odešel pryč. V tu chvíli jsem začal být vyplašený,
Каза ми, "Изчакайте. Ще се върна." и си тръгна. И аз започнах да се побърквам,
1.5257639884949s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?